I just finished the game, and I enjoyed it. It was the first long IF game that I ever played. I played a lot of graphic adventure games as a kid, but I never really tried text adventures until recently. Actually, it was the description of Counterfeit Monkey that got me interested (maybe because I study linguistics ), and now I found out that there are tons of games and I want to play more of them.
I found the tutorial and the first puzzles very beginner-friendly, but I also liked that the puzzles got more and more challenging towards the end. For some of them, I had to read the hints in this thread. As a non-native speaker, I had particular trouble making the
oar - I’ve never heard that word before, so I spent a lot of time trying to paddle with the board I also did not know exactly what a pulley is, although I had an idea what I should do with it, and after fiddling around for a while with the ropes and the hook and attaching and tying, I had to look up how to phrase it. But as far as I understood from reading around in this forum, rope things can be a bit difficult to handle in general.
but other than that, I was happy to find that I could solve many of the puzzles even with a limited vocabulary of English.
As other users reported in this thread, I had some issues with the “shall we suppose we didn’t?” function, too, but it did not make the game unplayable/unwinnable for me (although, like jrb, I also created an all, and I did not manage to get rid of it, so I decided to just keep it; it seemed pretty useful to have it anyway).
Besides all the linguistic fun in the game, I also appreciated the anti-linguistic-purism message.