PunyInform en français

La traduction et l’adaptation en français de la bibliothèque PunyInform est à jour :

Avec cette version 6, la bibliothèque devient l’outil idéal et incontournable pour créer des jeux d’aventure textuels.

Il me reste à traduire l’extension waittime.

Je tenais à saluer le travail remarquable et conséquent des auteurs de PunyInform.

Voilà qui est fait.

8 Likes

Nice work!

2 Likes

Le support de la version v3 de la Z-Machine refait surface avec cette version 3.2 de la traduction et adaptation de PunyInform en français.

Le support de la version v3 est conforme à la version v5+, à l’exception de la saisie qui se fait sans accents. Les pronoms sont pris en charge ainsi que la séparation de l’apostrophe du mot auquel elle est accolée.

Les contraintes liées à l’usage de la version v3 de la Z-Machine sont nombreuses ; il est préférable de faire le choix d’une version v5+ pour développer un jeu.

That’s all, folks !

1 Like

Hey Garry, you could have made the effort to translate your enthusiasm into French for a change!

1 Like