Votez pour le Concours de Fiction Interactive francophone 2026

La période de création est terminée, et c’est maintenant l’heure des tests et des votes. Il y a cette année 11 FI en compétition, que vous pouvez découvrir sur itch.io, ou directement en cliquant sur les liens suivants :

  • Train de pensée, par Maraj (à choix, poésie, environ 15mn) : Laissez vous porter de poème en poème dans ce recueil interactif. // (choice based, poetry, around 15mn) Follow a train of thoughts in this interactive collection of poems.

  • L’Improsteur, par Louphole (ovni, humour, environ 30mn) : Faites-vous passer pour votre frère jumeau auprès de sa troupe de théâtre en glissant ses mots dans un texte à trous. // (drag and drop, comedy, around 30mn) Impersonate your twin brother and decieve his theatre group by using his own words.

  • Speed 3 : le train, par cyril-fiesta (à choix, action, 5mn) : Vous avez exactement 5 minutes pour sauver un train de l’explosion (et engranger un maximum de points) en triomphant d’épreuves aléatoires. // (choice based, action, 5mn) You have exactly 5 minutes to diffuse a bomb (and get the maximal score) by succeeding at random trials in a train.

  • Train Loop, par Hellper (à choix, action/puzzle, environ 5mn) : Parvenez à sortir de la boucle temporelle dans laquelle vous êtes piégés en faisant les bons choix et résolvant les énigmes. Une intégration Twitch permet à vos éventuels viewers de vous aider (ou pas) en votant pour les choix à faire. // (choice based, action/puzzle, around 5 minutes) Make the best choices and solve some puzzles to escape a time loop. This game has a Twitch integration which lets your viewers vote in the chat for the different options.

  • Vie et mort d’un voyageur, par Atozi (ovni, slice of life, environ 30mn) : Revivez la vie d’un homme à travers ses voyages en train. Vous mènerez cette enquête textuelle en tapant le nom de villes qu’il a pu traverser. // (typing without a parser world model, slice of life, around 30mn) Retrace the life of a man through his train travels. You interact with this text based investigation through typing town/city names you think he might have visited.

  • Danse !, par Sirnoct (parser, fantasy, au moins 1h) : Explorez les montagnes aux confins de l’Empire et interagissez avec les locaux pour sauver la communauté de S. d’un mal mystérieux. // (parser, fantasy, over 1h) Explore the mountainous borderland of an Empire and interact with the locals to save the S. community from a mysterious evil.

  • Le passager, par PasteourS (à choix, slice of life, environ 5 mn) : Votre train est annulé, vous décidez de vous rendre à Vierzon en voiture, et prenez un mystérieux passager en covoiturage. // (choice based, slice of life, around 5mn) Your train has been cancelled, you are carpooling to Vierzon with a mysterious man.

  • Gare de l’Ouest, par filiaa (parser, espionnage, environ 30mn) : Incarnez une espionne en déroute qui tente d’échapper à ses poursuivants dans une gare en pays ennemi. // (parser, spy, around 30mn) You are a spy trying to escape her enemies in a foreign train station.

  • Le dernier train pour Florence, par Narkhos (à choix, historique, environ 5-10mn) : Gardez votre calme et mettez un pied devant l’autre pour attraper in extremis le dernier train pour Florence dans une gare parisienne fourmillant de policiers à l’été 1911. Pour plus de challenge et d’immersion, des modes de difficulté supplémentaires ne vous laissent que quelques secondes pour prendre vos décisions. // (choice based, history, around 5-10mn) Keep calm and put one foot in front of the other to catch the last train for Florence/Firenze in a parisian train station bustling with cops in the summer of 1911. For extra challenge, the game also has difficulty settings which add really short time limits to make your choices.

  • Mylette Assurances, par Xavier Puyo (VN, fantasy/humour, environ 15mn) : Dressez plus de constats que vos collègues assureurs sur un champ de bataille médiéval ou la destruction fait rage. Votre sens de l’observation sera mis à rude épreuve. // (VN, fantasy/comedy, around 15mn) Draw up more insurance reports than your colleagyes on a fantasy battlefield. This game requires you to spot details in the hand drawn backgrounds.

  • Alphonsine est dans la panade, par Stormi (parser, western/humour, environ 30mn) : La couverture d’Alphonsine ne tient plus, et les truands qu’elle avait dupés la tiennent en joue. Vous n’avez que quelques actions pour l’aider à s’en sortir vivante. // (parser, western/comedy, around 30mn) Alphonsine fake identity has been discovered and the bandits she fooled are holding her at gunpoint. You only have a few actions to help her survive that kerfuffle.

Les votes se font via un formulaire, jusqu’au 31 mai 2026. Pour plus d’informations, vous pouvez aussi consulter cet article sur notre site internet.

6 Likes

Great! Looking forward to the games! I’m finishing rating the Text Adventure Literacy Jam games but I’m looking forward to playing these too!

For English speakers considering playing, the French competitions tend to have a lot of cutting-edge experimentation with presentation and are a bit easier to complete for foreigners than some other language like Italian or German where the communities are more puzzle-focused. Browsing the games this year, there’s a mix of choice-based and hybrid games and at least one parser game I saw. A lot of the choice-based games can be played with a browser’s auto-translation tab at the top toggled on. So if you have a free time, take a glance!

3 Likes

Three parser games in total:

  • Gare de L’Ouest (Inform 7)
  • Alphonsine est dans la panade (Inform 6)
  • Dance! (Inform 7)
2 Likes

Je ne savais même pas qu’il y avait une page itch pour la fiction interactive en Francais ! :person_facepalming:

Vous acceptez les jeux d’aventure en Francais même s’ils n’ont pas participé au concours ?

1 Like

Il y a plusieurs jams dans l’année organisées par la communauté francophone et sinon tu peux toujours publier une FI n’importe quand sur ton compte et la partager sur le Discord.

1 Like

J’avais déjà partagé le lien vers mon jeu “Encounter” sur le discord.

C’est surtout pour la visibilité: La page itch est vue par plus de monde que le groupe discord probablement :slight_smile:

1 Like

Je ne comprends pas bien ce que tu demandes pour itch. Ce n’est pas la page itch fiction-interactive.fr qui hébergerait ton jeu, ce serait sur ta page itch. Une fois que ton jeu y est, tu peux le soumettre à différentes jams s’il correspond aux critères et gagner en visibilité.
Pour notre concours, c’est trop tard (et ça ne correspond pas aux règles de participation).

1 Like

On a des collections affichées sur la page itch (celle avec les gagnants du concours et quelques sélections thématiques). Ce n’est pas exclusivement des jeux du concours, mais à ma connaissance, ils sont tous gratuits et ont été choisis parce que un de nous (probablement moi, je ne sais pas si d’autres ont touché aux collections) pensait que ça ferait une bonne vitrine de la fiction interactive francophone.

Je ne sais pas du tout si ça a généré du traffic pour les auteurs qui sont recommandés sur la page, il faudrait leur demander d’aller vérifier.

3 Likes

Le contenu de https://ifictionfr.itch.io c’est que des jeux qui ont participé a des compétitions organisés par “fiction-interactive.fr”, ou bien c’est des jeux en Francais de facon générale ?

La page a bien deux sections avec “Gagnants des Concours de Fictions Interactives Francophones” et “Gagnants de concours francophones”, mais le reste en dessous, Fantastique, Historique, Science Fiction, Romance, Horreur, Polar, Humour, Textuel… c’est tous des jeux soumis à des concours organisé par Fi.fr?

Ok, ca répond à la question, effectivement Encounter est commercial, pas gratuit.

1 Like

Pour revenir au Concours, j’ai ajouté de courtes descriptions de chacune des œuvres en compétition au message initial, avec une durée approximative et le “type” de FI. Je n’ai pas eu le temps de jouer à Dance ! encore, donc la description n’est pas forcément super fiable.

2 Likes

I’ve tried a few of these now and thought I might post about how difficult they were as a non-native speaker (this duplicates a lot of things in the first post but I figured it would help bump the competition).

Vie et mort d’un voyageur: This one was inspired by Her Story and is a database game where you enter French towns. The main character is a train-lover in the afterlife and is remembering the important train rides in their life. You start by naming some big French cities and then narrowing it down from there. Each of the 17 responses gives a very manageable chunk of French text which can be easily translated. Pretty fun! I had to hack the code to get the last city, it definitely depends on outside knowledge/googling (which the game does encourage you to do).

Le Passager is a very short Twine game with only a couple of choices, about an uncomfortable car ride with a stranger. Very easy for foreigners to play.

Gare de l’ouest. This is a short parser game with a ton of endings. I struggled with this one; I should have read the instructions ahead of time that say you can ‘PENSER A _____’ something to ‘think about’ a topic. The IF postcard is here:

It’s very easy to get several interesting endings in just a few turns (it’s the kind of game where you die and restart), just the ultimate ending can be hard to reach.

3 Likes

I finally finished all the games so I can go vote.

If anyone wants to cram in some games in the last few days and wants to use google translate, Train Loop is very short and easy to comprehend, and ‘train de pensee’ is a cool cyclical network of poems.

Le dernier train pour florence and Speed 3: le train have timed mini games (one involving clicking ‘left right left right’ while your options get shuffled and the other having a kind of combat).

2 Likes