Any Indonesian?

I’m just make sure that I am not alone. :cry:

Hmm… Google suggests you are the only Indonesian here. But that doesn’t mean you are alone!

Correction: Google suggests you are the only Indonesian who has posted here.

I have introduced it to my friends here and they are not really interested in IF. Some of them have tried it and got the copy from me. Most of them are more interested in high quality graphic games :frowning:

So I turn to internet communities, I hope there are some.

On the IFDB there is record of an Indonesian converting a choose-your-own-adventure book into Indonesian – ifdb.tads.org/viewgame?id=5l3f6dzzi9t1hlgj – they may have wider IF interests, but I do not know how to reach them.

On Mobygames we have a prolific forum member from Indonesia, Indra Depari, but he is not particular to IF.

I’ve played it, it’s book for children here, hahaha.

Hmm, thanks for the information. Maybe I should look for him.

While there is no way to message the author on IFDB (besides reviewing the game), the game is also listed on textadventures.co.uk. I don’t have an account there, so I’m not sure if you can send private messages, but if you sign up you can comment on the game (without having to review it, if you prefer) and maybe get in touch that way. Here’s the listing:

http://textadventures.co.uk/games/view/lak9trkhukyzhceka7-6hq/dengan-balon-ke-sahara

Also, the fact it’s been downloaded 105 times from there suggests there may be a larger Indonesian IF community than we realise!

Yes, Indonesian here…not by nationality, but by language when I have the opportunity.

I have been considering writing an adventure in Indonesian to a) stop my Bahasa from getting rusty, and b) to see how much attention such a game would get, c) make the game something of a language learning tool for the player - either for an English speaker to engage with Indonesian or for an Indonesian to practice with English. Would be ‘Bahasa campur’ in both cases.

Ooops, it’s been a long time since I was here. I know this thread is probably dead now. Just wondering if you’re still active.

Anyway, thanks for answering. Where do you live now? Are you still in Indonesia?

Well, finally you were not alone, after all :smiley:

Did you play in English to this kind of games? Are you planning to create something in Indonesian?

I have no idea about that language, but it’s nice to see this kind of things spreading in other languages :slight_smile:

Hola, Commander!

Still kinda feeling lonely, and I kinda stopped playing several years just because I can’t find any active community of IF in Indonesia. Tried to introduce it to my friends but none of them hooked to IF.

I used to play some IF (mostly parser based) and of course, they’re all in English. I did found a CYOA written in Indonesian and I believe it’s an adaptation of an actual IF book for children.

I have Twine here, but I need learn some basic codes in order to make one. Literally, I got no background in coding and stuff like that but luckily I studied literature even I’m not the best at it. I’m more like into linguistics. I also tried to learn the Inform 7 but it’s somehow too complex since once again I got no background in coding and English isn’t my mother tongue, also I have no idea how to make it in Indonesian.

And yes, it’s gonna be an amazing achievement to create something in Indonesian. I just don’t know how to start, lol.

Anyway, thanks for responding. Gracias!

3 Likes

A wild indonesian appeared :wink:

I was a long time lurker in rec.arts and rec.games.int-fiction. I also played a lot of the ‘renaissance’ IF (Photopia, Galatea, Christminster, etc.). When I lost access to usenet, I kinda got disconnected with IF. Until now! I have just found out about this forum this week. Back then I dabbled with TADS 3 but never submitted anything.

4 Likes

Eyyy, good to see you here and good to know that I’m not alone. Salam hangat bung Endy!

I played some those ones you called ‘renaissance’ IF and that’s when I first jumped into IF. So you might say I was born during renaissance era of IF, lol.

Ngomong-ngomong asal mana nih? Saya dari Temanggung, salam dari desa. Hope you’re still active in this forum. Sorry I’m rarely active, but you can always contact me on wendie.new@gmail.com

2 Likes

Salam juga mbak Wendy!

I’m from Jakarta, and surprisingly according to google maps, it only takes 8 hours to Temanggung using the new toll road :smiley:

I’m curious, what do you call IF in Indonesian? Fiksi interaktif? Petualangan teks? Game teks? Cerita interaktif?

About creating IF in Indonesian, maybe it’s not so easy, because if I’m not mistaken, english rules are baked into the parser in Inform.

I know nothing about Indonesian, but I wouldn’t say that English rules are totally baked into the parser (and it depends also on the system we are talking about; I guess it’s Inform 7). Depending on how close to English Indonesian is, it can be not too difficult or very difficult to translate Inform.

It definitely would be quite some work though, but feel free to ask help if someday you want to try to translate Inform!

2 Likes

Wah, atributku memang bikin orang mengira saya mbak baik di dunia nyata maupun maya :stuck_out_tongue:

Anyway, how is IF in Jakarta? Are there many people out there playing IF?

I’m not sure how do I call IF in Indonesian. I prefer to use fiksi interaktif since it covers all the cerita, petualangan, game, even puisi I guess. Or FI for short? Idk, I rarely discuss it with friends, but I mostly use FI.

Yeah, Inform uses natural English, which is a disadvantage for us. But if you’re more into CYOA style, I recommend to use Twine. I tried to make an example project and it worked and appeared in full Indonesian.

Oh, this is interesting. English and Indonesian might be very different in some point. Both uses SVO word order. But Indonesian has different word order for adjectives. In English we put the adj in front of the object like “blue book”; in Indonesian we swap the position to “book blue” or “buku biru”. But the most tricky part is Indonesian has too much suffixation. We have me-, me–kan, me–i, di-, di–kan, di–i, etc., which can be very confusing to non-native Indonesian speaker, even for native Indonesian tbh. So, It might be the hardest part to translate it into programming language.

Also there is a program called Aetheria Game Engine. Here the link: IF in another language. There are some explanation to it.

Even if we did the translation, I’m not sure it will worth the sweat since there there are not many Indonesian who know what IF is.

Oalah sori ya mas :laughing:

Actually it’s been some time since I played any IF games. Didn’t have as much time. And didn’t check if friends / relatives play IF either. Maybe if the game can be hooked to a text-to-speech program, and can accept voice command, I can play during my commute. Hmm…

ey, santai bukan salah Anda👌

That would be cool if there’s a voice-to-text input integrated to IF interpreter. I wonder … gotta dig into the forum, tho.

How did you find out about IF? I’ll share my story as well but later when I have more time to do the typing :ok_hand:

Hmm let’s see. My first game was Infocom’s Planetfall. My uncle was back from study in US bringing his laptop with him. That was in the 80’s I think. He allowed me to play with his laptop. I found Planetfall and several other Infocom games in it, but the one I remembered the most was Planetfall. My english was very minimum at that time and I couldn’t even get past the first room :laughing:

After that King’s Quest. The first King’s Quest requires you to type commands so I consider it IF :stuck_out_tongue_closed_eyes: Didn’t finish it either.

Then a long hiatus until my end of college in the 90s - 00s where I played lots of IF instead of finishing my skripsi :smiley: